Перевод "черная дыра" на английский

Русский
English
0 / 30
чернаяsmear slander ink mob common people
дыраhole
Произношение черная дыра

черная дыра – 30 результатов перевода

Правительство в это не лезет. Сохраняет дистанцию.
Для них Сона - черная дыра.
Попавший в нее... обратно не возвращается.
The government just stays back, keeps the perimeter.
to them, sona's a one-way street.
What goes in. never comes out.
Скопировать
В предыдущих сериях...
Сона — это черная дыра.
Попавший в нее...
Previously on prison break:
Sona's a one-way street.
What goes in never comes out.
Скопировать
Брэди снова о своих "белых дырах".
Когда-нибудь ты объяснишь мне различие между белыми и черными дырами?
Хорошо, может сегодня вечером?
brady's back on his "white hole" kick again.
well,one day you'll explain to me the difference between the white ones and the black ones,right?
well,how about tonight?
Скопировать
Мы все были в какой-то момент выбиты из колееи
Образовалась какая-то черная дыра после экзаменов
Но теперь ты знаешь, что делать дальше
We were all pretty disoriented at some stage
There was this black hole after the exams
But now you know how to go on
Скопировать
Известный также, как начало конца.
Черная дыра, чувак.
Марш смерти. Если начнется война, меня призовут.
Otherwise known as the beginning of the end.
The black hole, man. It's the death march.
Look, if there's a war, I could get drafted.
Скопировать
Вот и сейчас тоже.
Ты похожа на огромную черную дыру.
Прости, но я...
Again!
You're like a big black hole.
Excuse me, but I...
Скопировать
Матазар, по-моему, у твоих людей есть отличный Командор.
Ну, Томми, летим в черную дыру.
- Мы вышли.
Mathesar, I think your people have a great commander, sir.
All right, Tommy, take us into the black hole.
- We're out!
Скопировать
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру.
Хорошо, ужин в 7.
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Скопировать
Каждый из этих рапортов детально описывает случаи, в которых деятельность программы Звёздные Врата приводила эту планету на край гибели, например
признаки явной опасности, вы открыли червоточину.. ...на планету, которая была в процессе поглощения черной
Этого нельзя было предвидеть.
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction.
For example... four years ago, despite indications of extreme danger, you opened a wormhole to a planet that was in the process of being destroyed by a black hole.
That was unforeseeable.
Скопировать
Потому что если они это скрывают, мы, как минимум, сможем предположить: "Была ли она беременна за неделю до смерти?"
И громадная черная дыра в этой истории - цитаты Коллинза - знал ли он, что она беременна?
Как он теперь смотрит на его отношения с Соней Бейкер?
'Cause if they're covering that up, the least we allege is, "Was she pregnant the week before she died?"
And big black hole in a story this size, quotes from Collins - did he know she was pregnant?
What does he now make of his relationship with Sonia Baker?
Скопировать
Спасибо, Дейта.
Но что понадобилось бриннам в этом кластере черной дыры?
Мальчик описал абордажную группу как кого-то в шлемах и с фазерными ружьями.
Thank you, Data.
But what would the Breen be doing inside the black cluster?
The boy described a boarding party with helmets and phaser rifles.
Скопировать
Мы ошиблись.
перепутала искусственную сингулярность, которую ромуланцы используют в своих двигателях с естественной - с черной
Они попытались использовать ее как гнездо.
It did not.
I believe the aliens mistook the artificial singularity in the Romulans' engine for a natural one, a black hole.
They used it as a nest.
Скопировать
Должно быть, причина в большом космическом объекте, прошедшем под прямым углом сквозь звездную систему.
- Возможно, черная дыра. - Можем ли мы устранить эффект?
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
This is obviously the result of a large celestial object passing through at near right angles to the plane of the star system-- probably a black hole.
Can you recommend a way to counter the effect?
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
Скопировать
Романа, мы движемся очень быстро.
- Мы падаем в черную дыру?
- Нет.
Romana, we're moving very fast.
-Are we falling into a black hole?
-No.
Скопировать
Очень интересно, правда?
Интересно, на что это похоже - потерпеть аварию в центре черной дыры?
Хватит интересоваться, сделай что-нибудь.
Fascinating, isn't it?
I wonder what it would be like to be crushed to a singularity?
Don't stand there wondering, do something.
Скопировать
- Да?
Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?
- Что?
-Yes?
Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?
-What?
Скопировать
Будете угадывать с трех раз?
Черная дыра.
Господи Боже.
Three guesses, if you need them.
A black hole.
My God.
Скопировать
Господи Боже.
Мы падаем в черную дыру.
И что случится, когда мы будем облетать эту штуку?
My God.
We're falling into a black hole.
So what will happen when we skim round that thing?
Скопировать
Отсутствие рентгеновского излучения.
В общем случае частицы, сталкивающиеся поблизости от черной дыры, излучают рентгеновские лучи.
Поэтому ты решил, что надо рассмотреть все поближе.
The absence of x-ray emissions.
Normally colliding particles in the vicinity of a black hole emit x-rays.
So you decided you would like a closer look.
Скопировать
Материя диска медленно исчезает в черной дыре.
Массивные черные дыры, возникшие в ходе коллапса миллиардов солнц могут находиться в центрах других галактик
При достаточно высокой гравитации звезда гаснет и исчезает из нашей вселенной, оставляя только свою гравитацию.
The matter in the disc slowly disappears down the black hole.
Massive black holes, produced by the collapse of a billion suns may be sitting at the centers of other galaxies curiously producing great jets of radiation pouring out into space.
At high enough density, the star winks out and vanishes from our universe leaving only its gravity behind.
Скопировать
Что-то вроде космической системы скоростного перемещения.
Мы не можем создавать черные дыры.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь Х-1.
A kind of cosmic rapid transit system.
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
But perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole like Cygnus X-1.
Скопировать
Мы не можем создавать черные дыры. Наша технология слишком примитивна, чтобы перемещать настолько огромное количество материи.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь
Мы нырнем в нее, только для того чтобы появиться где-нибудь в невообразимо странном времени и месте.
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
But perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole like Cygnus X-1.
We would plunge down to emerge in some unimaginably exotic time and place.
Скопировать
Только свиньи видят крылья.
Черная дыра.
Вы видели, кем я был?
Only pigs could see the wings.
The black hole.
Ever seen who I was?
Скопировать
"Здесь есть лестница?"
Нужно иметь здоровые руки, чтобы вытащить себя из черной дыры.
Извините, это шутка про концентрацию.
Have you got a ladder?"
You'd need quite big forearms to pull yourself out of a black hole...
Sorry, that's a density joke...
Скопировать
Уже нет.
Я вытер мой последний стол и смешал мою последнюю Черную Дыру.
С сегодняшнего дня я - один из младших техников диагностики и починки станции... в ночную смену.
Not anymore.
I've wiped my last table and mixed my last Black Hole.
Starting today, I'm one of the station's diagnostic and repair technicians, junior grade... night shift.
Скопировать
- Царевна.
Его глаза похожи... на черные дыры, прожженные ... в тирском ковре факелами.
Что это за женщина смотрит на меня?
- Princess
You shouldn't look at people in such fashion... they are like two black holes... burned by torches in a tapestry of Tyre.
Who is this woman looking at me?
Скопировать
Когда умирает огромноя звезда и становится чёрной дырой возникает новая Вселенная.
Они научились прогнозировать где и когда возникнет черная дыра .
Мгновенный мост между параллельными мирами.
Every time a massive star dies and becomes a black hole a new universe is created.
They've learned to forecast where and when a black hole will occur.
A momentary bridge between parallel universes.
Скопировать
У тебя что сердца нет?
Одна сплошная черная дыра?
-И на какой вопрос мне отвечать сначала?
Have you no soul?
Just a black, black void?
-Which question should I answer first?
Скопировать
Ты знаешь что вселенная трещит по швам?
Ты знаешь что такое черная дыра?
Ага.
You know that the universe is coming apart?
You know what a black hole is?
Yeah.
Скопировать
Потому что ты падший ангел... а я никогда не верил ни в Бога, ни в Рай, ни во что из этого.
Я строго з акварки, частицы и черные дыры.
Все остальное для меня, это мусор.
Because you're a fallen angel... and I never believed in God or Heaven of any of it.
I'm strictly quarks and particles and black holes.
All the other stuff is junk to me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов черная дыра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы черная дыра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение